ねずみのよめいり
Mouse's marriage


(にほんのむかしばなし)
(Japanese classical stories)
  
 
 
むかしむかし、ネズミ の いっか が いました。
 とうさんネズミ と、かあさんネズミ と、ひとりむすめ の チューコ です。

Once upon a time, there lived a young mouse,
Chuuko, and her mother and father.
  
「ねえ、おとうさん。そろそろ チューコ にも、おむこさん を みつけなくては なりませんね」
 One day, Chuuko's mother said to her father,
”Dear, isn't it about time that
we find a nice husband for Chuuko ?”
 
「そうだな。チューコ は せかいいち の むすめ だから、せかいいち の おむこさん を
みつけて やらないとな。ところ で せかいいち つよい の は、やっぱり おひさま だろうな」
”So it is... But seeing as she's the best daughter
in the world, she deserves only the best husband
in the world. I suppose the strongest husband
in the world would be the Sun...”
 
とうさんネズミ と かあさんネズミ は、おひさま の ところ へ いって たのんでみました。
 With that, Chuuko's mother and father
went to the Sun and asked him,
 
「せかいいち つよい おひさま。チューコ を およめ に もらって くれませんか?」
”Oh, Sun, you who are the strongest
in the whole world,
will you accept our Chuuko as your bride ?”
 
「そりゃ うれしいが、くも は わし より つよい ぞ。わし を かくして しまうからな」
”I'm honored you asked me,
but the Cloud is stronger than I.
After all, he can cover me up easily..”
 
そこで とうさんネズミ と かあさんネズミ は、くも の ところ へ いって みました。
 
And so Chuuko's mother and father
made their way to the Cloud and asked,
 
「せかいいち つよい くも さん。チューコ を およめ に もらって くれませんか?」
”Oh Cloud, you who are the strongest
in the whole world,
will you accept our Chuuko as your bride ?”
 
「そりゃ うれしいが、かぜ は わし より つよいぞ。
わし を かんたん に ふきとばして しまうからな」

The Cloud replied, ”I'm honored you asked me,
but the Wind is stronger than I.
After all, blowing me away is nothing to him...”

 
そこで とうさんネズミ と かあさんネズミ は、かぜ の ところ へ いって みました。
And so Chuuko's mother and father
made their way to the Wind and asked,

 
「せかいいち つよい かぜさん、チューコ を およめ に もらって くれませんか?」
”Oh Wind, you who are the strongest in the world,
will you accept our Chuuko as your bride ?”
 
「そりゃ うれしいが、かぺ は わし より つよいぞ。
わし が いくら ふいても、わし を はねかえして しまうんじゃ」

The Wind replied, ”I'm honored you asked me,
but the Wall is stronger than I.
After all, no matter how hard I huff and puff,
my breath merely glances off of him...”
 
そこで とうさんネズミ と かあさんネズミ は、かべ の ところ へ いって みました。
And so Chuuko's mother and father
made their way to the Wall and asked,
 
「せかいいち つよい かべさん。チューコ を およめ に もらって くれませんか?」
”Oh Wall, you who are the strongest in the world,
will you accept our Chuuko as your bride ?”
 
「そりゃ うれしいが、わし より も つよい もの が いるぞ。それは ネズミ じゃ。
ネズミ に かじられたら、わし も おしまい だからな」

 
The Wall replied, ”I'm honored you asked me,
but there is another, stronger even than I.
That would be you mice.
After all, even I can be brought down
by your constant gnawing at me.”
 
「なんと! せかい で いちばん つよい のは、わしら ネズミ だったのか」
”Do you mean to say... we mice are the strongest
in the world ?” asked Chuuko's father.
 
そこで チューコ は、めでたく ネズミ の およめさん に なりました。
Upon hearing that,
they chose a mouse to be Chuuko's husband,
and they lived happily ever after.
 
おしまい
The end
福娘童話集からお借りしました。